Czy wiesz, że oglądanie filmu z napisami może być nie tylko przyjemną rozrywką, ale także nieść praktyczne korzyści? Zapytaj, jak to się wyraża? Te filmy (z napisami w jednym języku i głosem w innym) mogą pomóc w nauce języka obcego.

Czy to jest to konieczne
komputer osobisty z dostępem do Internetu
Instrukcje
Krok 1
Pobierz programy VirtualDub i Subtitle Workshop i zainstaluj je na swoim komputerze. Programy te będą potrzebne do dalszego łączenia wideo z napisami.
Krok 2
Jeśli pobrane napisy są w formacie Unicode, przekonwertuj je na kodowanie Windows-1251. Aby to zrobić, najpierw otwórz napisy w edytorze tekstu „Notatnik”, a następnie przejdź przez następującą „trasę”: menu Plik - Zapisz jako. Podczas zapisywania nie zmieniaj nazwy pliku, zmień tylko kodowanie, wybierając Kodowanie, a następnie ANSI. Zapisz zmiany, klikając Zapisz. Na pytanie, czy naprawdę musisz nadpisać plik, wybierz odpowiedź „Tak”. Po wykonanej pracy zamknij edytor tekstu.
Krok 3
Synchronizuj napisy i wideo. Aby to zrobić, prześlij edytowane napisy do oprogramowania Subtitle Workshop. Następnie naciśnij kombinację klawiszy Ctrl + A (aby wybrać napisy), a następnie kombinację klawiszy Ctrl + Z (aby ustawić pierwsze napisy na pozycji 0). Załaduj wideo do programu i uruchom go, naciskając kombinację Ctrl + Q. Obejrzyj uważnie wideo: gdy tylko aktor zacznie mówić pierwszą linijkę, zatrzymaj wideo i spójrz na ladę. Następnie wpisz skrót klawiaturowy Ctrl + D i wybierz pozycję przesunięcia ze znakiem "+" w oknie, które się otworzy (wartość przesunięcia napisów odpowiada wartości czasu na liczniku, który naprawiłeś).
Krok 4
Sprawdź wynik: odtwórz początek, środek i koniec filmu i upewnij się, że napisy pasują do fraz filmu.